Hintful Phrases In Specific LanguagesCertain languages have specific phrases that are handy for remembering things, such as:
You might have misunderstood this. We have a similar saying in DutchLanguage
Bier na wijn is venijn, wijn na bier is plezier
(venijn=poison (~ venom), plezier=fun) but it has a metaphorical meaning in that wine stands for wealth and beer for a common drink so it means that it is pleasant to become wealthy from a state of poverty but not the inverse
Lieven
Very interesting, thank you. I would probably never have seen the second meaning. (or is the first interpretation a total sham?)
When I was growing up we used to say "Bier nach Wein, das ist fein - Wein nach Bier das rat ich dir!" --AndrewQueisser
Dutch has the following: Avondrood mooi weer aan boord, Morgenrood regen in de sloot. which corresponds to English Red at night, sailor's delight, red in the morning sailors take warning. The English one is actually easier to remember becaue the rhyme enforces the correct assignment of predictions to morning/night, whereas in Dutch one could say Avondrood brengt regen in de sloot... and muck it all up.
They always said language constrains the kind of thoughts you could have. I've just read this page for the first time and intend to give this a try.
But see SapirWhorfHypothesis
New thought number 1: If I stick around Wiki am I going to become multi-lingual after all?
New thought number 2: All software methods should hereafter be written in Swedish. However long the document every page must have the word "lagom" on it. See JustEnoughDesign.
EditText of this page
(last edited August 13, 2014)
or FindPage with title or text search